您的位置 首页 > 新农资讯

地理坐标经纬度书写格式,卢梦雅+荀朋星:中国早期地理书写与地域观的域外接受--法国汉学《山海经》阐释考分析

摘要:18、19世纪,在“中华文明的起源”、“扶桑是美洲”等争论中,《山海经》进入西方学术视野,对早期地貌和疆域进行研究。中国继续推动法国地球科学勘探;想象。 100多年来,法国的霍莱斯、卢克贝里、巴赞、罗尼、布鲁努夫、西格德、格拉格南、雷米·马蒂厄和魏德里等人的研究,结合地理学、民族志、地理学等多个角度进行阐释。作为对外成果,我们提出了政治学和文献学的新研究角度和思维方式,并证明它们在理解中华文明、地理、历史、民族、政治等历史脉络方面密不可分。我国现代学者的成就。这些研究不仅表明法国现代汉学与欧洲东方学的现有传统和框架密不可分,而且反映和深化了当前对西方相关话题的理解和批判的研究,也可以帮助您探索以后如何相互接触。 ——文化拓展中国古代历史、地理的国际对话平台。

纵观法国汉学史,《山海经》对于古代东方地理的重要性正如《论语》对于中国儒学的重要性一样,因而成为西方汉学的一个重要主题。《山海经》 西方对地理学的接受程度与西方如何看待中国早期地理科学和民族文明的出现有关。

18世纪,法国东方学家德吉涅对“中国人移居埃及”和“中国人移居美洲”的理论影响很大。在一场长达数百年的争论中,许多学者引用了《山海经》作为支持或反驳的证据。其中,C. de Hares、A. Therian de Lacoupry等人质疑该书的真实性,但E. Bourneuf和L. de Rosny愿意相信其真实性,我们将努力澄清其地理和自然历史。价值。与此同时,施莱格尔用人口流动理论反驳了德增,地理学家纷纷关注中国古代地理测量问题。

总而言之,《山海经》进入了西方学术界关于中国早期地理环境和文明起源的讨论,并促进了法国一个多世纪以来对中国早期地理景观和领土想象的探索。通过《山海经》次地学讨论,西方学者将中国置于全球比较知识的视野中。这种学术联系对于中西方地理学思想的研究都具有重要意义。

1.“里”的计量和地理范围《山海经》

确定《山海经》 地理范围的一个重要问题是“英里”长度。尽管国内有学者感叹很少有人认真思考这个问题,但笔者认为,法国东方学家认为,中国早期的“礼”就是后世的“礼”,是我早已发现的东西。注意到比``短得多。这种洞察力非常重要。《山海经》 的地理认识范围至关重要。

1760年德东提出距中国四万里的扶桑国为美洲后,许多法国学者开始关注中国地理中的计量单位。法国地理学家J. B. Danville 在他的论文《山海经》 (1769) 中讨论了世界各地古代和现代的距离测量,包括中国的“英里”。多姆维尔受耶稣会士J.B. du Halde 委托,根据《论古今距离度量》 绘制了一幅中国地图,他将其列为《皇舆全览图》。他查阅了当时东方学家和耶稣会士的译本,发现不同时代的“lee”长度不一定相同,甚至相差很大。东方学家J. von Klaproth曾指出,《中华帝国全志》的“里”还不到后来的里的一半,而且太小,无法应用于任何时期的中国地理学家提出的距离测量。 A. Remsa 在《文献通考》 (1836) 中也说: “用来模糊地描述这些长距离的‘里’可能非常短。”

在第《佛国记》号第二版(1886年)中,法国日本学者罗尼增加了专门讨论中国地理单位“隶”的新章节。本文对《中国古代已知的东方民族》 《周礼》 《尔雅》 《史记》等文献中“礼”的含义也用“不”、“尺”等相关概念进行了解释'、``inch'' 和``mu'' 指出它是不同的。虽然各种古书中都有记载,但中国长度含义的变化过于模糊,无法通过精确的计算来确定。罗尼还指出,“在某些时代,‘黎’的尺寸比现在小得多”,并且“许多重要的古代地理和民族志研究文献都属于这些时代。”他指出。当时罗石译注《说文》,所以应该有具体的参考。罗石认为,记录的距离《山经》与现代距离不符。 “日本人到了乐浪、岱方两州,合并了一万二千里”,“古时有坤奴国,从南……县到皇后国,按现代里程计算,一万二千多里”。女王王国的首都希米夫并不位于日本列岛的任何地方,它不在堪察加半岛或白井海岸,而是在阿拉斯加或太平洋中部。据说这里的“礼”比现在短得多。

法国地理学家L. V. de Saint-Martin发现,中文“里”的长度随着时间的推移而变化,类似于西方人在不同国家和时代测量距离的方式。他根据《三国志·魏志》解释了中国的几何问题,他指出这是因为它是用来表达距离的。直到那时,随着数学和天文学的某些进步,人们才尝试建立这种线性测量顺序。 “这个词所表达的距离在古代比现代更短,这是中国历史学家公认的事实。”圣马丁说。

为此,所有翻译《大唐西域记》的法国学者都没有使用古希腊距离单位stade、古罗马mille或古法语lieue来翻译“li”,而是使用罗马音标来翻译“li”。用过李。避免造成歧义。关于估计方法,圣马丁指出“距离测量的重要性只能根据当时的当地情况来解释”,这些意见**缩小了《山海经》的地理范围。 20世纪初,法国汉学家M.格拉内推测《山海经》的地理范围时,他认为这本书所呈现的区域很小,包括吉利南部、山东西部以及江苏内陆、安徽等地。湖北省、山西省西南部、陕西省、甘肃省以及浙江省南部的一些山区。他写道,“勉强包括河南、山西、陕西、山东的交界地区,黄河流冲之地”,西北有沙漠,西南有蜀,昆仑。 “然而,沙漠和海洋并不在中国古代地理视野的范围之内,仍然是神话空间,现代汉学家王宁、刘宗皇帝等人确实把范围缩小到了山东附近。”省,《山海经》被认为是鲁国的地理书。

《山海经》的距离测量问题从未被法国学者专门研究过,但自从《山海经》被认为是《扶桑》最古老的记录文献之后,它就开始被学者们收集和翻译,从而进入学术视野。西方人。

2. 神话书中记载的关于地理的信仰和疑问

第一个提到《山海经》地理值的人是巴黎东方语言学院的A. Bazin教授。他于1839年首次发表论文《山海经》以及历代汉学家的观点。对于这本书,他说:“我们不能忽视这样一本荒唐的书,中国人的地理知识值得我们深入研究。1875年,为了证明《山海经》是自然地理的真实记录。”西方人在1875年对《山经》的地理部分有了准确的认识。布雷诺夫在他关于《山海经》的地理重要性的专着中首次使用《西山经》作为例子。布什先生在郭璞、吴仁臣、郝逸星等人的注解基础上,对《千籁》和《南山》之间的内容进行了翻译和注释,并对《千籁》和《南山》之间的内容进行了翻译和注释。并注释了《山海经》的77座山脉及其名称对应的水文条件。距离、方向、水名、河流名分类显示在列表中。布鲁斯认为这篇论文“对于研究中华帝国的历史和地理具有一定的重要性”,并带着它在法国东方之都的开幕式上发言。该文章的出版商在后记中指出,此翻译将帮助学者认识到“这可能是世界上最古老的地理著作。”果然,这篇文章引起了罗尼的注意。

罗尼从1885年开始翻译并注释了五卷《西山经》,标题为“《山海经:中国上古地理学》”。本文立足于当时日益增长的地理知识,将《山经》座山川、岛屿的记录融入到中国的实际地理环境中,同时充分体现了东方的跨学科特征和整体视野。被证明。脱离中国传统研究方法的亚洲研究。除历史注释外,译者还引用了至少20部中国古代文献,以及当时西方汉学和日本研究的诸多成果,从博物学的角度拓展了地理学的范围,并将《山海经》呈现为特征。这本山水博物史书极大地加深了汉学读者对《山经》的认识,并于1891年荣获“如莲奖”。该译本影响深远,引起了更多西方学者对《山海经》的关注,并推动该书跻身世界学术文献之列。从此,所有中文图书目录都将《山海经》归入“地理类”。英国地质学家C.古尔德在其著作《山海经》中写道:“粗略地说,《神话怪物》是一个虚构的故事,用智慧来读,它是历史的瑰宝。”它被列为自然历史著作。 1886年出版的东方学家A. Rusuev的藏品目录中,有这样的评论: 》(《山海经》)不仅是中国人最古老的地理著作,而且很可能是世界上最古老的地理著作。地理著作见下文《罗尼的译本》法国汉学家H. Cordier 第一次补充《山海经》 时,他把《中国书目》由Brunouf和Rony翻译在“地理类别”中。首先是一系列西方古代和地理研究。现代中国。这种方法还有助于将中国古代的领土概念与现代地名和地点联系起来。

当然,《山海经》的地理价值也不是没有问题的。 19世纪末,随着欧洲学术界广泛研究中华文明的起源并鉴定中国古籍,他们对一些难以考证的《山海经》年代的地理记录产生了怀疑。

法国东方学家拉克·贝里在其著作《山海经》(1894)中指出,《中国早期文明西来说》是一本内容扩展的书。他承认《山海经》是对商朝统治下的国家丘陵山地的地理描述,但《海外四经》和《石国内经》是汉代刘向编撰的。我相信这是真的。描写了朝周时期的乌托邦地理,后来由刘歆制作了第6章至第13章的另一个版本,形成了更加浪漫的《自然四经》,最后由郭璞补充了内容。从晋代的《五藏山经》,经历了13章,最终形成了现在的《海内经》。同年,比利时传教士、鲁汶大学东方研究所教授查尔斯·德哈雷斯发表论文,认为公元前2200年的中国人不可能拥有如此广阔的地理视野和知识。大禹的统治不可能延伸到相距遥远的两个地方,但后来帝国的领土包括了《水经》所列的所有国家。他推测《山海经》是汉代的炼金术士,即各种灵媒,只是简单地记录了自己崇拜的内容,没有任何实际的地理信息,而真实可信的《山海经》与此相反,他被认为是“某种媒介”。赞扬早期帝国的“英雄方法”。可见,贺拉斯和拉克伯里都在政治层面上指出了包含这个神话的书的目的,认为这是一本为汉朝统治者服务的书,而不是科学记录。

事实上,他们的观点是对文本的严重内部批评,但一百多年来,他们鼓励法国学者从民族学、考古学、政治学和其他角度反驳或解释这种对古代中国的地理描述。直到今天,西方的主要研究仍然深受这个时代观点的影响。

3.人口迁移:《山海经》的民族志问题

莱顿大学的西格德教授坚决不同意拉克伯里先生和霍勒斯先生质疑《禹贡》中所包含的地理知识的真实性,他表示,《山海经》中隐藏的事实在当时很受欢迎,他说“可以反驳”。各种理论。” “以任何可能的方式抹黑中华民族古老的论调”表明中国在很遥远的时代就与亚洲其他民族交往过。

施古德法文连载了系列专着《山海经》,并查证了《山海经》中记载的中国东北20个国家。白色共和国《山海经》被认为是古代日本虾夷人的远祖,属于蒙古族,与俄罗斯村民相似。东亚等西高加索人类遗迹实际上根据人口迁移理论证明了《通报》的真实性。

施先生将希罗多德的《地理问题:中国历史记载中的外国人》与《海经》进行了比较,并指出,尽管这些书最初受到批评,但随着时间的推移,它们被证明包含真理,我相信我是聋子。他说:“这是一件令人难以置信的外衣,让后世的学者难以辨别。”他敦促西方学者公开揭示中国历史记录下神奇外表下的真相,并呼吁人们探索和讨论中国历史的问题。中国古代的地理和民族。事实上,罗尼还在《海外东经》(1881)一书中对比了《大荒东经》,该书中提供了有关犹太人的信息,并得出结论,这是让中国人早期了解东方的文献之一。 “从有记载的最遥远的时代起,中国人就关注定居者居住的地区,并致力于研究自己国家及其周边地区的地理。”:010 两国人民的共同讨论。 -30000 通过将民族地理学与科学联系起来,我们从新的学术角度证明了这个看似荒谬的地理学的真实性。

由于时代的限制,当时罗尼和时雨的推论并没有确凿的证据,很多人认为它们“不过是想象力丰富的学者的幻想”。然而,随着考古学的发展,中西方学者开始注意到中国与美洲之间的文化联系。 20世纪30年代,比利时艺术史学家、汉学家C.亨泽根据在美洲出土的大量文物和民族志资料,对中国和美国神话传说中出现的怪物进行了比较。一组出土的祭器表明,这些神秘概念的象征和母题在太平洋两岸都是相关的,暗示着一个神话逻辑的共同体。 20世纪60年代,以张广智为首的考古学家认为,中华文明与中美洲文明虽然起源不同,但实际上是同一祖先在不同时间、不同地点的后代的产物,并提出“环太平洋文明”。顺着这一学术潮流,法国汉学开始了对《大荒东经》的近代研究。现代汉学家马蒂厄认为,通过新石器时代的绘画和现代民族志研究,可以探索统一欧亚大陆以及亚洲、北美和古代西伯利亚地区的神话的史前起源。各民族之间关系密切。

1983年,马修经过八年的努力,出版了第一个完整的西班牙语译本《海外西经》。他利用考古学和人类学数据重新解读《山海经》及其早期注释,并用民族志的视角探索其隐藏的含义。中国早期民族迁徙与文化传播.马修认为,西伯利亚地区的风俗习惯和萨满巫师对中国夏商神话的形成产生了很大的影响,对北美也产生了深远的影响。

他说,射日神话存在于朝鲜人、西伯利亚远东地区、阿尔塔坎、从北美到阿拉斯加的爱斯基摩人中,他们都崇拜乌鸦作为他们的创造者,并在北海岸得到进一步发展。发现美国;在北海道对面的东西伯利亚海岸,人们用鱼皮和海豹肠来制作衣服,人类学报告称斯基泰人具有“黑色身体”和“黑色屁股”的特征。由于有砍下罪犯手臂并抛向空中的习俗,西伯利亚人普遍存在一只眼睛、一只手臂、一根骨头的恶魔形象。马太从中亚和西伯利亚神话中推断出独臂王国。有可能西藏部分地区受到了这种信仰的影响……马修推测,汉初时期,中原人民可能一直在征服或反抗周边民族。多年来,人们为了应对文化的入侵和抵抗,创造或复兴了许多神话。这些神话在文化思想适应过程中不断退化,成为传说甚至民间故事,收录在《历史》等作品中,成为“民族志宝库”。

事实上,在20世纪初,由《年鉴:经济、社会与文明》塑造的法国现代地理学的主流流派不再强调民族主义叙事,而是开始将地理学研究与历史学、人类学和社会学相结合。被构建为一个综合领域,整合了以下内容。我会来见你。这一思路启发了无数学者,并创作了大量探讨跨越历史海洋、边界和社会的文化交流和迁徙的书籍。从时雨到马修的研究可以说是遵循这一学术流程的论证。法国研究由此进入20世纪的新阶段,为探索民族文化交流与传播理论提供了历史证据。

四、中国古代地理描写的政治功能

神话自在西方诞生以来,就与政治、宗教问题密不可分,古代地理的研究也离不开政治视角。法国汉学家在解读《山海经》时,特别关注这部作品的政治背景。 Horace、Rackberry 等人对《中国古代已知的东方民族》 地理范围的怀疑并非没有根据。正如我们在上一篇文章中看到的,当时许多学者都关注古代的短期问题,格拉尼安就是其中之一。地理范围为《山海经》,范围已缩小至浙江省北部。然而秦汉统一后,这本书中的地名就出现在了整个帝国。因此,现代法国汉学在解读《创世纪》时,特别注重这一地理描述的政治语境,将一些难以考证的地理记录追溯到政治目的。

(1) 地理描述与帝国政治

20世纪初,格拉尼安并没有对《山海经》进行任何内部研究,而是从其政治功能方面得出结论。他指出,《山海经》实际上为国王提供了大禹治水和祭祀的重要场所,以及各地所需的贡品。《古代中国神话学和人种学研究:〈山海经〉译注》的昆仑地区矿藏丰富,这不仅促进了该地区的贸易,而且以掌握冶金技术的大禹为首的族群也逐渐利用冶金技术获得了政治权力。他们登上王位后,出现在其中的神奇人物是概念原则(阴阳、君臣),实际上是重新建立这种秩序的仪式舞者。也就是说,《山海经》不仅仅是一本地理著作,更是一部对政治经济有用、告诉皇帝如何利用自然资源的地理著作。马修特别重视这一点:“我们对地理空间的理解,无论是在中国还是在其他地方,都必须建立在民族性和国家地位的概念之上。”

按照马修的推理,《山海经》作为中国描述地理知识的官方文献之一,被地理学家用来形成了一组带有“超级附属领土”含义的作品,而当时它是中国的一个愿景。空间秩序。 - 随着地缘政治野心的出现和汉朝帝国的统一,秦典以不同的视角和方式反映了当时人们的认知,地图意义上的《地理学年鉴:经济、社会与文明》部分后来出现。因此,马太福音非常强调地理命名与政治意图之间的关系,将不同章节、不同地点的相同命名解释为服务于帝国领土合法性的做法。

马太在翻译注释《山海经》时,注意到《山海经》和《山海经》往往是同一个地名。例如“朱壁”都是地名。新疆和浙江省苍梧市、湖南省位于广西壮族自治区《山海经》,青丘位于《山海经》 《山海经》 《山经》……马修说,这种情况是人口流动造成的。关于。他认为,战国时期中国与中亚贸易的增加以及商人地理知识的分散形成了诸如《西山经》等文献中的地理科学的早期原型。然而,商人对土地的资源感兴趣,可能会尝试将其与原产地的名称(Jabani、Yuzan、Gokasan 等)联系起来,而政治家则对被征服者的名称感兴趣。基于商人的地理视野,我们将这些地方与中国历史上的著名地点在语义和想象层面上联系起来。例如:《山海经》“Fuyu no Yama”的发音与《山海经》“Fuyu no Yama”、《山经》“Uyu”和《海经》“Fuyu”I am非常相似。所有这些地名都“作为符号具有激发读者想象力的力量”,并且很可能“通过将中国历史的合法元素融入到景观中来实现对东北新领土的所有权”。国家统一后,文官奉命编纂《山海经》,试图统一两部分的一些地名,因为需要提供帝国的全貌。

事实上,早在《山海经》年,当凯撒入侵高卢时,E.Chavannes就以罗马神的名字命名了当地的神,但当中国派遣吉吉统治朝鲜时,指出“韩国”这个名字尚未出现。我们可以看到,马太借鉴了这一派汉学家的观点,试图利用这些皇家书籍来了解围绕它们的知识在帝国政治下是如何形成的。

然而,《马太福音》也受到了英文译本《山经》 的作者A.M. Birrell 的批评,他说:“这本书在神话地名的确切位置上花费了太多篇幅,而实际上这些“没有地名。 ”很少见到。早在19世纪初期,巴赞就将《海经》的内容定性为中国宇宙论,指出这一概念“基于中国特有的体系,源于中国宗教传说”。也称为《海内南经》,它描述了“真实和想象的地理”。近年来,法国科学院东亚研究中心(CRCAO)研究员V. Dorofiva-Lichtman用竹纸、丝绸等新视角和材料来支持这一观点,表明010-三万古汉语表达了一个想象的空间。

(二)虚空与神力

魏德利是现代法语研究最活跃的研究者之一,更加关注文本本身的结构和功能。她吸收和发展了学者李玲和徐庆浩的观点,《南山经》中的一些章节具有一定的结构自主性,具有“图”和“解释”兼备的特点,他们认为可以考虑。作为独立的文本和空间结构。魏提出了这样的假设:文本本身的原始布局是地图或空间结构与地形描述(方向)的组合。这可以称为文本宇宙图,但它可能不是现代意义上的地图或图表。这本书是毕原的作品,是一个建构世界的“方案”。她推测,这些宗教世界观可能是在诸侯争夺霸权的时代出现的,在形成书面文件之前,它们被分成代表不同中心的更小的世界观,我推测有必要将它们整合到某个中心。统一的世界。框架。天下关的创建思想很大程度上依赖于当地统治者的传统,因此存在一些偏离实际地理位置的描述和象征性表达。因此,《海外东经》的记录并不是现代地图学意义上的勘测,而这张低精度地图也不是地理地图,而是古人在中国古代宇宙学成熟过程中制作的特定空间地图。一个概念的表达。事实。因此,她认为与其关注某个特定地名的确切地理位置,不如探讨《大荒东经》的地理世界是如何组织为一个整体的,而《山海经》提出探索空间秩序的概念。与帝制的关系。

魏认为,《大荒北经》和《海内东经》、《海外北经》和《海内西经》是两组重叠的文字,但她不认为这种空间表示与:010等其他古代文本有什么不同——我们将它们定义为不同的、平行的和补充地图。相对于周中中期的“九州”、“五官”和“《山海经》”诸侯制度,“《史记译注》”呈现出一种“中心”与“外围”双重对立与互补的空间观念组织。正在做。这可以用同心正方形、十字形或9 方网格来表示。到了近代,或者间接受到西方科学的影响,出现了“轮状”同心圆地图。无论如何,这张图并不是现代意义上的地图,而仅仅是传达空间概念的工具,即“空间排列”,因此与“创造世界”的萨满仪式有关。'' .算命在帝国的起源具有宗教和政治意义。

通过分析《山海经》线路的空间布局,魏先生发现,《山经》的线路系统相比《伯希和藏书目录》更加复杂和详细。每个区域都隶属于特定的神族,形成一个神。 “这意味着任何与宇宙打交道的行动都需要正确区分当地神灵并通过正确的祭祀与他们沟通的特殊知识,因此她相信玛苏。” -30000提出了对大禹传说的另一种解读,这实际上是帝国统治者历史故事的神圣版本。

通过进一步对比《山海经》 《山海经》 《山海经》和商博单《山海经》,魏先生认为,大禹治水凭证实际上有两个版本。一种是“圣”版,一种是“”版。以“治”版——、《山海经》为代表的神性版本,依靠地方神的支持来获得统治土地的权力,大禹的目的是宗教性地建立空间秩序。《山海经》是一位皇帝史书中使用的国家领土重组的行政版本表明,大禹的行为与当地的神灵或宗教祭祀无关,而且从上南发现的竹纸片证实了这一点两个版本。这个包含更多宗教内涵的版本,在秦汉初期就流传,可能是当时的主流版本,但在帝国统一之后,官方史书在解释该行为时选择了行政版本,而神圣版本失去了意义。官方地位。然而,祭祀山川却成为后来皇家“狩猎”的一个核心特征,并随着秦帝国的建立而成为一种尤为重要的统治仪式。

她指出,《山海经》研究原理的提出是魏德利的重要贡献之一。另一方面,为了重构和理解区域空间,需要从“整体”和“内部”的角度来研究它们。另一方面,它应该基于中国古代宇宙论和其他空间表征的模式和原理。也就是说,“我们必须从合法的传统出发,避免现代主义和其他文化传统的价值判断和区别,除非后者在类型上与中国古代的地域空间表征相似,”她认为不存在。《海外经》的古地图值得怀疑,但她的学术意识和理解值得怀疑。这个《大荒经》研究原则的框架无论出于什么目的,对国内外当代中国学者来说都是一个有益的、重要的提醒。

五。结论

纵观汉学史,法国对《海内经》的研究延续了早期东方学的视角,在我国现代地理学尚未成熟的时候引入了测量学、民族志、考古学和宗教学。对中国古代地理文字的其他研究揭示了不同文明之间隐藏的历史。这些外在的结果打破了历代汉学家研究《山经》所采用的独特方法和视角,而在近代,地理、历史、民族、政治在理解中华文明的历史语境中是密不可分的。这些文献提供了对中国早期民族迁移和融合过程的洞察,并提供了对古代国王重建国家秩序的努力的理解。

法国汉学依托西方学术,与西方各种新兴学科齐头并进,中西学界共同努力,重新审视古代文献,如《禹贡》 《国风》 《山海经》 我们通过鼓励人们做更多事情来突破社会的极限。我们希望学界能够利用中国传统学术的力量,提出新的研究视角和思维方式,以超越政治界限的全面视角重新审视这些中国人的书籍中记载的中国古代事实。人们在现代将具有实际意义。

但另一方面,西方汉学始终没有偏离早期东方学家的视角,因此很难以扎实的文献学功底来挖掘《山海经》的学术价值。这是因为早期东方学家奠定了中国地理学的基础。《禹贡》 基本认识,现代学者的观点是受到知识背景的影响还是有先入为主的观念?例如,拉克伯里和马太对某些部分的书写顺序和年代的假设,对应了时间的流逝和秦汉时期的帝国视野,因此假设的地理范围可能过于广泛。在魏德利的例子中,情况恰恰相反,认为没有真实的描述,假设文字描述不是真实的地理。与其他中国古代文献研究类似,法国汉学的优势在于西方理论和范式的介入,而且由于学术环境和传统的不同,法国汉学与中国学术界目前的成就也有所不同。我可以说是。基于此,作者回顾了对西方汉学的理解和批评,以客观地理解早期中国地理学的真正价值,并讨论了每个历史研究和概念框架中隐含的偏见,我认为我们需要重新考虑我们的假设。

中国学者卢康禄、林春生、冯承俊、舒书生正在新学术研究《山海经》,但他们的方法可能受到了法国学者的影响。

影响,当代却未有学者专门引入法国汉学的相关研究以助学术对话,中法学者很多契合的观点或相左的结论未能互通有无,互补长短。鉴于此,笔者希望本文能起到些许桥梁作用,在互相交流和学习中,建立中西方学者的对话平台与合作渠道,进而探讨如何在世界汉学的格局下就古代历史地理等关乎中国早期文明的课题进行深层互动。 文章来源:《民俗研究》2024年第2期

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023